...


Shimanchunu Takara

Dae pessoal!! Bom tava navegando pelo Google, e achei essa tradução de Shimanchunu Takara, do BEGIN. Eu acho mto r0x essa música, então não podia deixar passar.

***
島人ぬ宝
Shimanchunu Takara
Tesouro de um Ilhéu

作詞 BEGIN
作曲 BEGIN
唄 BEGIN

Boku ga umareta kono shima no sora o
僕が生まれたこの島の空を
Boku wa dore kurai shitteru n darou
僕はどれくらい知ってるんだろう
Quanto eu conheço do céu dessa ilha onde eu nasci?

Kagayaku hoshi mo nagareru kumo mo
輝く星も 流れる雲も
Namae o kikarete mo wakaranai
名前を聞かれてもわからない
Mesmo tendo ouvido o nome das estrelas brilhantes e das nuvens que passam, eu não sei.

Demo dare yori dare yori mo shitte iru
でも誰より 誰よりも知っている
Mas de todos, eu sei mais que qualquer um.
Kanashii toki mo ureshii toki mo
悲しい時も 嬉しい時も
Tanto nas horas tristes quanto nas horas felizes,
Nando mo miagete ita kono sora o
何度も見上げていたこの空を
Eu olhei tantas vezes para esse céu.

Kyoukasho ni kaite aru koto dake ja wakaranai
教科書に書いてある事だけじゃわからない
Eu não sei só as coisas escritas num livro escolar.
Taisetsu na mono ga kitto koko ni aru hazu sa
大切な物がきっとここにあるはずさ
Com certeza, aqui devem existir coisas importantes.
Sore ga shimanchunu takara
それが島人ぬ宝
Esse é o tesouro de um ilhéu.

Boku ga umareta kono shima no umi o
僕が生まれたこの島の海を
Boku wa dore kurai shitteru n darou
僕はどれくらい知ってるんだろう
Quanto eu conheço do mar dessa ilha onde eu nasci?

Yogoreteku SANGO mo hette yuku sakana mo
汚れてくサンゴも 減って行く魚も
Dou shitara ii no ka wakaranai
どうしたらいいのかわからない
Eu não sei o que eu devo fazer com os corais manchados e os peixes diminuintes.
Demo dare yori dare yori mo shitte iru
でも誰より 誰よりも知っている
Mas de todos, eu sei mais que qualquer um.
Suna ni mamirete nami ni yurarete
砂にまみれて 波にゆられて
Coberto de areia, balançado pelas ondas,
Sukoshi dzutsu kawatte yuku kono umi o
少しづつ変わってゆくこの海を
Esse oceano vai mudar aos poucos.

TEREBI de wa utsusenai RAJIO demo nagasenai
テレビでは映せないラジオでも流せない
Não pode ser mostrado pela TV, não pode ser transmitido pelo rádio.
Taisetsu na mono ga kitto koko ni aru hazu sa
大切な物がきっとここにあるはずさ
Com certeza, aqui devem existir coisas importantes.
Sore ga shimanchunu takara
それが島人ぬ宝
Esse é o tesouro de um ilhéu.

Boku ga umareta kono shima no uta o
僕が生まれたこの島の唄を
Boku wa dore kurai shitteru n darou
僕はどれくらい知ってるんだろう
Quanto eu conheço da canção desta ilha onde eu nasci?

TUBARAAMA mo DENSAA fushi mo
トゥバラーマも デンサー節も
Kotoba no imi sae wakaranai
言葉の意味さえわからない
<Eu não sei nem o significado das palavras 'TUBARAAMA' e 'DENSAA'.>

Demo dare yori demo dare yori mo shitte iru
でも誰より 誰よりも知っている
Mas de todos, eu sei mais que qualquer um.
Iwai no yoru mo matsuri no asa mo
祝いの夜も 祭の朝も
Na noite de celebração, na manhã de festival,
Doko kara ka kikoete kuru kono uta o
何処からか聞こえてくるこの唄を
De qualquer lugar, dá pra ouvir esta canção.

Itsu no hi ka kono shima o hanareteku sono hi made
いつの日かこの島を離れてくその日まで
Um dia, eu vou abandonar esta ilha; até esse dia,
Taisetsu na mono o motto fukaku shitte itai
大切な物をもっと深く知っていたい
Eu quero conhecer mais profundamente as coisas importantes.
Sore ga shimanchunu takara
それが島人ぬ宝
Esse é o tesouro de um ilhéu.

=========================================================

Transcripted by -http://www.utamap.com-
Romanized & Translated by Marcelo Yuji Himoro
2003.11.16 -http://www.yuuji.eu.org-

=========================================================

***

Encontrei essa tradução num blog: http://f19.aaa.livedoor.jp/~gaijina/nihongo/2003_11_01_nihongo_archive.html
Quem não ouviu ainda essa música, ouça. Mto legal...

[ ]'z a todos.

"HIYASASÁ!!!!!!!" \o/

Escrito por Zet0 às 09h58
[ ] [ envie esta mensagem ]


Nussa... isso aki tá mei abandonado... acho q ninguem mais entra aqui né =P...
Bom to mei sem tempo pra criar haikais. É bem dificil pra quem não tem tanta criatividade assim como eu... hehehe.
Bom vou deixar um aki, de Oda Nobunaga, famoso comandante militar que tentou unificar o Japão num periodo turbulento pré período Tokugawa. Esse haikai foi tirado do livro Musashi:


"No mundo em contínua transição,
Cinqüenta anos e uma vida
São meros sonho e ilusão"


Qndo a inspiração vier, eu volto a postar.
[ ]'z a todos

Escrito por Zet0 às 20h01
[ ] [ envie esta mensagem ]


[ ver mensagens anteriores ]
 
Meu perfil





BRASIL, Homem, de 20 a 25 anos
MSN - dnakazato@hotmail.com



Meu humor



Histórico
25/06/2006 a 01/07/2006
05/12/2004 a 11/12/2004
07/11/2004 a 13/11/2004
31/10/2004 a 06/11/2004
24/10/2004 a 30/10/2004
17/10/2004 a 23/10/2004
10/10/2004 a 16/10/2004
03/10/2004 a 09/10/2004
26/09/2004 a 02/10/2004
19/09/2004 a 25/09/2004
12/09/2004 a 18/09/2004




Votação
Dê uma nota para
meu blog



Outros sites
 Meu flog
 Blog da Tieme
 Blog do Carlos
 Blog do Coin
 Flog da Mariel
 Flog da Natty
 Flog da Carol





O que é isto?